朗读者第6期观后感眼泪【多篇】
篇一:朗读者第6期观后感眼泪
央视综合频道文化情感类节目《朗读者》首播,首次担任制片人的董卿和她的团队在电视机前一起观看节目,看到节目受到广泛好评,她与团队高兴地欢呼起来,并将欢呼声通过总导演田梅的微信发到了媒体群里。之后,董卿在微信群里接受了来自全国数十家媒体记者的群访,回答大家关注的话题。
是什么契机,想到要制作这样一档文化节目?对于这个问题,董卿回答说:“央视作为国家电视台,应该扛起文化大旗,承担文化传播的职责和使命,再加上我自己对文学很感兴趣,而且对人也感兴趣,《朗读者》其实就是把文本和人物结合在一起。”
《中国诗词大会》和《朗读者》受到好评如潮,是否意味着文化类综艺节目的春天来了?董卿认为,这是风向标,让大家看到在真人秀或纯综艺节目霸屏的今天,还可以有更高的要求。
至于娱乐化氛围很重的当下,文化类综艺节目应该怎么突围?董卿回答说:“我们期待着整个社会大的环境有所改善。我们现在所做的事,是尽我们所能去做情感的共鸣,唤起大家对文学的认知和最温柔的一种记忆。”
《朗读者》第一期节目播出后,节目组收到了很多反馈,一些观众关注到片尾曲是台湾民谣之父胡德夫的演唱,感觉这是意外之喜。另外还有观众发现了有趣的细节,通过濮存昕的朗读才知道,原来老舍不念老舍(shě)而是念老舍(shè)。导演娄乃鸣评价说:“用两个字儿来形容第一观感‘惊了’。完全没有套路的一个节目,在不经意间流露美和旺盛的生命力,真好。”清华大学教授尹鸿说:“别具一格!慢下来,用朗读做电视,真是稀缺而有价值的电视文化。”
篇二:朗读者第6期观后感眼泪
濮存昕朗读《宗月大师》,回忆相遇与感恩;郑渊洁朗读《父与子》,徐静蕾朗读《奶奶的星星》,追忆往昔故事;“汉字叔叔”理查德?西尔斯朗读《陋室铭》,感受先贤哲思;李亚鹏朗读《背影》,柳传志、麦家带来给子女的书信,感念血脉亲情……央视文化情感类节目“朗读者”通过邀请嘉宾登台朗读,令观众从中感受温暖与力量。此节目推出以来,各方好评不断,在豆瓣评分、新浪微博热门话题榜上均赢得不俗口碑,收获了观众“零差评”,被追捧为“综艺节目的一股清流”。
有位观众在其文章中述及,他是一个晚上用电脑看完了四期“朗读者”节目,看完天亮了,也并不困。在文化综艺节目泛滥,已引起许多人审美疲劳的今天,“朗读者”以其“重拾人们内心深处的文化渴望”为己任,精心烹饪文化盛宴奉献给观众,使观众得缘找回内心最深处那份久违的感动,它的成功,与其说是主持人、嘉宾默契配合,做到了完美演绎,毋宁说,它顺应了观众需求,填补了文化消费的现实空档。
其实,对朗读投之以“桃”,朗读会报你以“李”。欣赏“朗读者”节目,打动我们的固然是朗读的人、所涉的事,可谁又能说,不是朗读本身独具的魔力加深了我们的内心体验,令我们备受感染?我的一位朋友,自幼喜好朗读,他常感慨,朗读令其获益匪浅。从初中、高中、大学,到攻克博士学位,在求知路途上朗读与其始终不离不弃。他说,条件许可之时,朗读一段文字,既有助于提升自己的注意力,让自己沉浸进去,又锻炼了口才,使心肺进一步复苏,朗读带来的享受,“妙不可言”。
“朗读者”节目嘉宾、96岁高龄的翻译家许渊冲感慨,“生命并不是你活了多少日子,而在于你记住了多少日子”,套用此言,可不可以说,“阅读并不是你读了多少文字,而在于你彻悟了多少文字”?从文字中彻悟的方式不一而足,如果,朗读恰好给予你以助益,那么,珍视它,“毋相忘”。
篇三:朗读者第6期观后感眼泪
《朗读者》以个人成长、情感体验、背景故事与传世佳作相结合的方式,选用精美的文字,用最平实的情感读出文字背后的价值,展现有血有肉的真实人生故事。我认为《朗读者》是央视从《中国诗词大会》之后打造的又一爆品。
边看节目边发朋友圈谈了一点感触,没想到很多朋友留言有共鸣。此刻我从我的角度给各位朋友做一点分享。
董卿变得柔和起来
前几年在看董卿主持节目的时候我就判断董卿是一个控制型的女人。节目中不断展现她的强势,经常打断嘉宾和评委的话,让人觉得有些反感。之后就没怎么关注她,直到诗词大会董卿的蕙质兰心让很多观众惊讶,这次《朗读者》让我对董卿又有了一个全新的认识。我发现董卿变得柔和起来,无论主持还是表达让人觉得很舒服。董卿作为制作人及主持人,用一个个“遇见”的故事和精美的文字展现出有血有肉的人生经历。
这就是她的成长。我们每个人都会接触各种不同的人,有很多人很有才但是未必懂得和别人交往,做事的时候从不考虑别人的感受。我想成熟的标志之一就是在很好表达自己的同时还让别人舒服。
如何与人交往?我认识的李局有几句经典的话在这里给大家分享一下,与人合作要学会:
三把最管用的钥匙:尊重、微笑、谢谢。
三个带来:带来快乐、带来利益、带来希望。
世界小姐张梓琳分享为人母的故事
世界小姐张梓琳与大家分享了人生中母亲角色的转变,世界小姐带给她的是惊喜,而作为一位母亲则是更多感性和感动。也正如她在节目中给孩子朗读的《愿你慢慢长大》:“愿你被许多人爱,如果没有就在寂寞中学会宽容。愿你一生一世,每天,都能够睡到自然醒。”
许渊冲老爷子诠释热爱的力量
第一次知道许袁冲是源于《朗读者》,老爷子今年已是96岁的高龄,每天却工作到凌晨三四点。许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的"北极光"杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。他的名片上印着“书销中外六十本,诗译英法第一人”看完这个是不是觉得老爷子很狂?其实不然。
许渊冲的人生格言是"自信使人进步,自卑使人落后",此言非虚。诚如钱钟书先生所言:"足下译著兼诗词两体制,英法两语种,如十八般武艺之有双枪将,左右开弓手矣!"迄今为止,有哪一位外国学者能够用中英文互译?有哪一位中国学者用英法两种外语翻译过中国的诗词?"
当老爷子和董卿聊起翻译时,活力四射、两眼发光、乐在其中。我想这就是爱好的最高境界,翻译乃老爷子的真爱。他说自己有一个小目标,如果能活到100岁,他要把剩下的不到30本的莎士比亚的著作翻译完。老爷子都如此努力,我们还有什么理由不撸起袖子加油干呢?!